Dla głodnych języka serwuję pierwszą Kanapkę językową. W tej odsłonie – świątecznie – odcinek programu Natural Histories, przedstawiającego związki pomiędzy biologią i kulturą, na temat karpia. Około czternastej minuty pojawia się nawet subtelny polski akcent (no dobrze, wschodnioeuropejski).

Skąd nazwa serii? Ano dlatego, że proponowana procedura jest następująca:
1. oglądasz wideo (chlebek)
2. ogarniasz słownictwo zamieszczone poniżej, na przykład za pomocą Quizlet.com lub Anki, lub z PDF poniżej (wkładka)
3. oglądasz wideo ponownie, rozumiejąc zauważalnie więcej (chlebek)

Naturalnie to tylko propozycja, nie zmuszę cię, żebyś zrobił wszystko w tej kolejności. W każdym razie oddaję ci do dyspozycji ciekawy program w języku angielskim z opracowaną listą słów. Potraktuj to jako prezent świąteczny i noworoczny – możesz z nim zrobić, co ci się żywnie podoba.

Starałem się wyłowić (sic!) słowa z różnych poziomów – niestety nie jestem w stanie przewidzieć, jakich słów nie zna każdy potencjalny odbiorca. Potraktuj ten wspis jako darmową lekcję. Pamiętaj też, że słowa często mają wiele znaczeń, poniższe tłumaczenia oddają znaczenie słów i wyrażeń wyłącznie w załączonym podcaście.

Wszelkie sugestie, uwagi i pytania zamieszczaj w komentarzach poniżej.

Linki:
Podcast: http://www.bbc.co.uk/programmes/b07jys1r
Lista słów na Quizlecie: https://quizlet.com/_48f9vq

a species – gatunek
a fingernail – paznokieć
to be native of Asia – wywodzić się z Azji
to bulge – wybrzuszać
to captivate – oczarować
selectively bred – hodowany selektywnie
to feast – biesiadować
gravel – żwir
a telling title – wiele mówiący tytuł
a pound – funt (454 gramy)
protrusible – wysuwalny
to protrude – wystawiać
to grind food – mielić jedzenie
pièce de résistance – gwóźdź programu
pharyngeal – gardłowy
to get a big jump – dostać kopa (metaforycznie)
an angler – wędkarz
to angle – wędkować
significant – znaczący
obituary – nekrolog
a domesticated animal – udomowione zwierzę
to breed – hodować, rozmnażać
a monastery – klasztor
tolling of a bell – dźwięk dzwonu / dzwonienie
to revert to – cofać się do
cultural significance – znaczenie w kulturze
to be keen on – entuzjastycznie podchodzić do / lubić coś
to depict – przedstawiać (np. na rysunku)
to swim placidly – spokojnie sobie pływać
a beloved person – ukochana osoba
raunchy – lubieżny
a pine tree – sosna
to bend over – przechylać się
to be under military rule – być rządzonym przez wojskowych
to value (something high) – cenić coś
a koi – karp (japoński)
blotches – plama
to glisten – błyszczeć się
squeaking – piszczenie
a bird of prey – ptak drapieżny
to be vulnerable to – być podatnym/wrażliwym na
to outwit – przechytrzyć
a rod – wędka
a bait – przynęta
water-soluble – rozpuszczalny w wodzie
to buzz – brzęczeć
to come up with – wymyślić / wykonceptować / wpaść na (pomysł)
to eject – wyrzucać
elsewhere – gdzie indziej
a landlocked country – kraj bez dostępu do morza
to bubble – kipieć, chlupać, pienić się
minced paprika – mielona papryka
innards – wnętrzności, bebechy
flesh – mięso
a fatty fish – tłusta ryba
to offset the fact that… – żeby skompensować fakt…
a murky pond – mętny staw
to whip up a soup – upichcić zupę
a peculiarity – osobliwość
to be singularly interested – być wyjątkowo zainteresowanym
to bash someone on the head – trzasnąć kogoś po głowie
to fix one’s eyes on – watrywać się w
beneath – pod
religious upheaval – religijne niepokoje
a fishing tip – wskazówka dotycząca łowienia ryb
doubtless – bez wątpienia
to beguile – zwodzić, mamić
garbage – śmieci
a pellet – kulka (śrutu)
a mouthful – kęś
to melt – topić
a barb – zadzior
ambiguity – dwuznaczność
angling – wędkowanie
to misinterpret – źle zrozumieć
to be irrelevant – być bez znaczenia
a gathering – zgromadzenie
a tube of toothpaste – tubka pasty do zębów
an enamel bowl – emaliowana miska
to scavenge – żywić się odpadkami
sawdust – trociny
moss – mech
spawn – ikra, skrzek
poignant – żałosny, dojmujący, cierpki
pungent – cierpki, ostry gryzący

Wersja PDF listy