Każdy, kto kiedyś uczył się obcego języka, próbuje różnych metod, aby zapamiętać jak najwięcej słów w danym języku. Niesamowite jest to uczucie radości, kiedy słowo w języku obcym brzmi podobnie do naszego ojczystego, możemy dzięki temu je szybciej i łatwiej zapamiętać. Jednak są momenty, w których musimy uważać na podobieństwa językowe. Mowa tutaj o fałszywych przyjaciołach, czyli słowach, które brzmią podobnie w kilku językach, jednak znaczą całkowicie co innego. Zobaczcie, jakie pułapki czekają w języku niemieckim.
(Wpis gościnny Dominiki Konstanciak z Verby.pl)
Najnowsze komentarze